フン・マネ首相は、「日本政府がプノンペン市とカンダール州を結ぶメコン水に架かる橋の建設に協力する可能性を検討している」と述べた。
首相によると、公共事業・運輸省はすでにこの提案を行い、現在国際協力機構の審査中であるという。
フン・マネ首相は、金曜日にシアヌークビルで行われた深海コンテナ港の第一期工事の起工式で、この計画を明らかにした。
首相は、「日本は道路・橋梁インフラ開発のパイオニアであり、カンボジアの道路・橋梁インフラ開発に援助を提供しており、それはカンボジアと日本の関係の証である」と述べた。
この機会に、日本の国土交通副大臣を通じて、日本の友人たちに、道路・橋梁インフラのさらなる開発を支援してくれるようお願いしたい。
国道1号線からニーク・ルーン橋までの拡張工事と、クディ・タクイからアレキサットまでのメコン水を渡る橋の建設です。
フン・マネ首相は、ここ数ヶ月の間に、特に両国関係樹立70周年を記念して、日本の援助によりいくつかのプロジェクトが開始されたと付け加えた。
ペン・ポネア公共事業運輸大臣は、「日本はカンボジアの重要な戦略的パートナーであり、その援助はあらゆる分野、特にシアヌークビル自治港のインフラ整備と開発において豊富である」と述べた。
チャバル・アンポフ地区のチェン・モニラ知事は昨日、プノンペンのクディ・タクイ村からカンダル州のアレキサット市までの橋のプロジェクトは、「チャバル・アンポフや他の地域の人々だけでなく、州行政の両方に役立っている」と述べた。
現在、チャバル・アンポフ地区の人々は、アレイ・クサットに行くために、コ-・ノレアからコー・ピチまで橋を渡らなければなりません。
同地区知事は、「クデイ・タクイ村からアレイ・クサット市までメコン水を渡る橋の建設が完了すれば、移動時間の短縮と人々の出費の軽減につながる」と付け加えた。
Nice read, I just passed this onto a friend who was doing a little research on that. And he just bought me lunch as I found it for him smile Therefore let me rephrase that: Thank you for lunch! “The future is not something we enter. The future is something we create.” by Leonard I. Sweet.
Quality content is the secret to interest the viewers to pay a quick visit the website, that’s what this site is
providing.