RCEPの経済基盤拡大に民間セクターを取り込む。

中国、南寧: フン・マネ首相は、「地域包括的経済連携」(RCEP)として知られるアジア太平洋諸国間の自由貿易協定の加盟国に対し、協定実施の鍵となる民間部門の役割を認識するよう促した。 フン・マネ首相は、中国訪問を終える前の日曜日に南寧市で開催された「RCEPのより開かれた市場への統合とウィンウィンのアジア太平洋協力の促進」をテーマとする第3回RCEP経済貿易協力ビジネスサミットで演説し、RCEPは経済統合に対する民間部門の基盤を拡大すべきであると述べた。
同日、フン・マネ首相は第20回中国・アセアン博覧会(CAEXPO)および中国・アセアンビジネス投資サミット(CABIS)の開幕式で挨拶した。RCEPの15カ国はASEAN加盟10カ国、ASEANプラス3の東アジア3カ国、中国、日本、韓国、ASEANプラス6のオセアニア2カ国、オーストラリア、ニュージーランド、中国、インド、日本、韓国が参加した。 カンボジアにとってRCEPは、地域経済統合の推進に対する我々のコミットメントを示すものであり、非常に重要である。カンボジアは、2012年にRCEPの交渉が始まったとき、そして昨年協定が発効したとき、ASEANの議長国を務めていました。世界的な不確実性を考慮すると、RCEPは、多国間貿易システム、コビド後の回復、ウィンウィンの原則と相互利益に基づく地域および世界経済統合への信頼を強化するために重要である。

フン・マネ首相はまた、RCEPの役割を強化するためのいくつかのアイデアを強調し、中国経済はアジア太平洋地域の成長において重要な役割を果たしていると述べた。
同氏は、ASEANと中国は経済協力と交流の弾力性をさらに高める必要があると指摘した。
「自由で開かれた、包摂的でルールに基づく多国間貿易の推進が、私たち全員にとって最善の共同解決策であることを世界に示す必要があります」。
フン・マネ首相は、物品貿易の他に、両国はサービス貿易、特にデジタル商取引の促進に焦点を当てるべきだと述べた。
二国間の自由貿易協定とRCEPの相乗効果を活用し、モノとサービスの貿易をさらに拡大できる可能性があると思います。ASEANデジタルエコノミー枠組み協定の交渉を開始するにあたり、同氏は次のように述べた。

「デジタル商取引をより大規模に推進する枠組みの中で、RCEPの役割を予測する必要がある。」と思います。
カンボジア政府のトップは、この協定の実施には民間セクターが重要であり、経済的利益を広く国民と共有するのに役立つことを認識するよう加盟国に呼びかけ、感銘を与えた。
「そのため、民間セクター、特に新興企業や中小企業に対してRCEPの重要性を強調し続け、その参加能力を奨励・支援すべきである。
第四に、新規加盟国の申請手続きの完了を早め、加盟国の拡大を検討すべきである。ASEANの共通政策は、グローバル経済への統合を推進し、潜在的な外部パートナーとの関係を強化することだ」と述べた。
一方、フン・マネ氏は、RCEPを魅力的なものとし、多国間貿易に参加するメリットを示すためには、包括性の確保が重要であると述べた。
「後発開発途上国の加盟国が義務を果たすのを助ける経済技術協力章の効果的な実施を奨励したい」と述べた。
フン・マネ氏率いる政府は、引き続きASEANにおける役割を強化し、ガバナンスを改善し、民間部門の能力を拡大し、地域および世界経済統合を推進することを約束する。
「我々はASEANの枠組み、そしてASEANと我々のパートナー間の枠組み、さらにはRCEPを活用し、より多くの外国投資を誘致し、経済成長を促進し、レジリエンスを構築していく」と付け加えた。
商務省によると、今年上半期の王国の対外輸出総額は40億7000万ドルで、前年同期の32億8000万ドルから24%増加した。

6 thoughts on “RCEPの経済基盤拡大に民間セクターを取り込む。

  1. Someone necessarily lend a hand to make severely posts I might state. That is the first time I frequented your website page and up to now? I surprised with the research you made to make this actual put up incredible. Excellent job!

  2. Hi , I do believe this is an excellent blog. I stumbled upon it on Yahoo , i will come back once again. Money and freedom is the best way to change, may you be rich and help other people.

  3. Thank you, I’ve recently been looking for information about this subject for ages and yours is the greatest I’ve discovered so far. But, what about the bottom line? Are you sure about the source?

  4. I’ve been absent for a while, but now I remember why I used to love this blog. Thank you, I will try and check back more often. How frequently you update your web site?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です